No exact translation found for مشكلات تعليمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مشكلات تعليمية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Al-Ħāĝ Issa und Al-Muţaww (1988) führten eine wissenschaftliche Studie an der Universität von Kuwait durch, um die Nachteile des Unterrichtens auf Englisch zu untersuchen. Sie stellten fest, dass die englische Sprache als Kommunikationsmittel im Unterricht ein Problem für viele Studenten darstelle.
    أما فيما يتعلق بسلبيات استخدام اللغة الإنجليزية في التدريس، فقد أجرت الحاج عيسى والمطوع (1988م دراسة علمية في جامعة الكويت تبين فيها أن استخدام اللغة الإنجليزية كوسيلة اتصال تعليمية مشكلة لدى عدد كبير من الطلبة.
  • Wenn man sich nur darauf konzentriert, dann fallen andere wichtige Themen wie Frauen auf dem Arbeitsmarkt und Frauen in der Bildung unter den Tisch. Diese Probleme sind grundlegend.
    وإذا ركَّز المرء فقط على ذلك، فعندئذ يتم إهمال موضوعات أخرى مهمة مثل وضع النساء في سوق العمل ومجال التعليم. وهذه المشكلات أساسية.
  • fordert die Parteien abermals nachdrücklich auf, die Empfehlungen der unter der Ägide der Vereinten Nationen durchgeführten gemeinsamen Bewertungsmission in den Distrikt Gali umzusetzen, begrüßt das Einvernehmen der Parteien, in diesem Zusammenhang die Möglichkeit einer verstärkten Unterstützung der örtlichen Strafverfolgungsbehörden zu sondieren, und fordert insbesondere die abchasische Seite auf, die Anwendung der Gesetze unter Einbeziehung der örtlichen Bevölkerung zu verbessern und dem Umstand abzuhelfen, dass die Angehörigen der georgischen Volksgruppe keinen Unterricht in ihrer Muttersprache erhalten;
    يحث مرة أخرى الطرفين على تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة الموفدة إلى مقاطعة غالي تحت رعاية الأمم المتحدة، ويرحب باتفاق الطرفين في هذا الصدد على استكشاف إمكانية زيادة الدعم للوكالات المحلية لإنفاذ القانون، ويدعو الجانب الأبخازي بوجه خاص إلى تحسين إنفاذ القانون فيما يتعلق بالسكان المحليين وحل مشكلة عدم وجود تعليم للسكان الجورجيين بلغتهم الأصلية؛
  • fordert die Parteien nachdrücklich auf, die Empfehlungen der unter der Ägide der Vereinten Nationen durchgeführten gemeinsamen Bewertungsmission in den Distrikt Gali umzusetzen, fordert insbesondere die abchasische Seite auf, die Anwendung der Gesetze unter Einbeziehung der örtlichen Bevölkerung zu verbessern und dem Umstand abzuhelfen, dass die Volksgruppe der Georgier keinen Unterricht in ihrer Muttersprache erhält;
    يحث الطرفين على تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة الموفدة إلى مقاطعة غالي تحت رعاية الأمم المتحدة، ويدعو الجانب الأبخازي بوجه خاص إلى تحسين إنفاذ القانون فيما يتعلق بالسكان المحليين وحل مشكلة عدم وجود تعليم للسكان الجورجيين بلغتهم الأصلية؛
  • fordert die Parteien abermals nachdrücklich auf, die Empfehlungen der unter der Ägide der Vereinten Nationen durchgeführten gemeinsamen Bewertungsmission in den Distrikt Gali umzusetzen, begrüßt den Besuch, den vor kurzem ein Polizeibewertungsteam der Vereinten Nationen den Sektoren Gali und Zugdidi abgestattet hat, sieht seinen Empfehlungen mit Interesse entgegen und fordert insbesondere die abchasische Seite auf, die Anwendung der Gesetze unter Einbeziehung der örtlichen Bevölkerung zu verbessern und dem Umstand abzuhelfen, dass die Angehörigen der georgischen Volksgruppe keinen Unterricht in ihrer Muttersprache erhalten;
    يحث مرة أخرى الطرفين على تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة الموفدة إلى مقاطعة غالي تحت رعاية الأمم المتحدة، ويرحب بالزيارة الأخيرة التي قام بها فريق تقييم من الشرطة تابع للأمم المتحدة إلى قطاعي غالي وزوغديدي، ويتطلع إلى تلقي توصياته، ويدعو الجانب الأبخازي بوجه خاص إلى تحسين إنفاذ القانون فيما يتعلق بالسكان المحليين وحل مشكلة عدم وجود تعليم للسكان الجورجيين بلغتهم الأصلية؛
  • Ein Teil des Problems liegt im japanischen Bildungssystembegründet.
    يكمن جزء من المشكلة في النظام التعليمي باليابان.
  • Die USA stehen vor ernsthaften Problemen: Staatsschulden, Schwächen im sekundären Bildungsbereich und politischer Stillstand,um nur einige Beispiele zu nennen. Man sollte allerdingsnicht vergessen, dass dies nur Teile eines Gesamtbildes sind - und dass diese Probleme langfristig prinzipiell gelöst werdenkönnen.
    إن الولايات المتحدة تواجه مشكلات خطيرة: الدين العام،والتعليم الثانوي الضعيف، والجمود السياسي، على سبيل المثال لا الحصر.ولكن يتعين علينا أن نتذكر أن هذه المشاكل ليست سوى جزء من الصورةالكاملة ـ وهي من حيث المبدأ قابلة للحل في الأمد البعيد.
  • Das Problem einer qualitativ schlechten Schulbildung jedochlösen solche Anreize nicht, und Forschungsarbeiten zeigen, dass ihr Nutzen die Kosten nicht immer übersteigt.
    إلا أن مثل هذه الحوافز لا تعالج مشكلة التعليم المتدنيالجودة، كما تؤكد الأبحاث أن الفوائد لا تفوق التكاليفدوماً.
  • Das dringendste dieser Probleme ist der Zustand des Bildungssystems, das junge Amerikaner nicht ausreichend auf die Arbeitsplätze einer durch Globalisierung und Informationstechnologie veränderten Wirtschaftvorbereitet.
    والواقع أن حالة نظام التعليم تُعَد المشكلة الأكثر إلحاحاًبين هذه المشاكل، فهو غير قادر على إعداد الشباب في أميركا بالقدرالكافي لشغل الوظائف المتاحة في اقتصاد متحول بفعل العولمة وثورةالمعلومات.
  • Sie haben diesen Problembericht nicht erstellt. Es ist viel einfacher, ein Problem als Duplikat eines anderen Problems zu kennzeichnen, als Ihre Kommentare und Anhänge zum neuen Problem zu verschieben. Folglich wird empfohlen, dass Sie mit »apport-bug« einen neuen Problembericht erstellen und in diesen Fehlerbericht einen Kommentar zu Ihrem erstellten Fehlerbericht hinzufügen. Möchten Sie wirklich fortfahren?
    لست أنت المُبلّغ عن هذه المشكلة. إنّ تعليم مشكلة ما كمشكلة مُكرّرة لمشكلة أخرى أسهل بكثير من نقل تعليقاتك ومرفقاتك إلى مشكلة جديدة. وبالتبعية، نحن ننصح بالإبلاغ عن مشكلة جديدة باستخدام "apport-bug" وإجراء تعليق في هذه المشكلة بخصوص المشكلة الأخرى المُبلغ عنها. هل تود المتابعة حقًا؟